Moving day

So the blogs hosted by my university never work – they’re down more than 75% of the time. Time to give up and try WordPress! I don’t imagine I’ll post often, but at least with WordPress I can if I want to.

Why the blog? As a linguist-in-training who works on/with Alaska Native languages (mostly Iñupiaq), it’s a way to gather what little web content there is on Alaskan languages together. In light of that, here’s a very handy Dena’ina verb website by Olga Lovick. It’s still a work in progress, but no matter. Still very interesting and it just about doubles the amount of Dena’ina information available online.

On a final note, I chose tulugaq as the name for the blog because it’s the Iñupiaq word for ‘raven’, a bird that has great significance for us Alaskans. Also, it ever-so-conveniently doesn’t need any diacritics, so it’s ideal for an URL.


2 thoughts on “Moving day

  1. Det Jangari October 10, 2006 / 2:51 am

    “…an URL”
    Do you pronounce ‘URL’ like ‘earl’ rather than saying the letters?
    Also, I like the title. Is the ‘q’ phonetic, an uvular stop? Or is it used for something else?

  2. tulugaq October 10, 2006 / 9:28 am

    Hm. Yes, I say ‘earl’ for URL more often than not. Then again, sometimes I pronounce the letters. Not sure what conditions the choice, though.

    Oh, and yes, the q in tulugaq is IPA /q/. The orthography of Iñupiaq is phonemic, and ‘q’ will almost always be /q/. In certain environments it’s /x/, though, but it’s entirely predictable with the (rather complex) assimilation rules.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s